<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2023-16-1-152-174</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-1214</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О необходимости специализированного русско-чечено-арабского словаря терминов и юридических категорий</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the need for a specialized Russian-Chechen-Arabic dictionary of terms and legal categories</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7008-8904</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Идрисов</surname><given-names>Х. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Idrisov</surname><given-names>H. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Идрисов Хусейн Вахаевич, кандидат юридических наук, доцент; доцент кафедры гражданского права и процесса </p><p>г. Грозный</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Hussein V. Idrisov, Cand. Sci. (Law), Docent; Associate Professor of the Department of Civil Law and Procedure</p><p> Grozny</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">huseyn23@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ибрагимов</surname><given-names>Р. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ibragimov</surname><given-names>R. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ибрагимов Ризван Абубакарович, магистр теологии, докторант 1 года обучения; преподаватель ДОУ</p><p>г. Болгар</p><p>г. Курчалой</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Rizvan A. Ibragimov, Master of Theology, 1st year Doctoral student; Lecturer </p><p>Bolgar</p><p>Kurchaloy</p><p> </p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Идрисов</surname><given-names>Х. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Idrisov</surname><given-names>H. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Идрисов Хасан Вахаевич, юрист-психолог, преподаватель </p><p>г. Курчалой</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Hasan V. Idrisov, Lawyer-Psychologist, Lecturer </p><p>Kurchaloy</p><p> </p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-3"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Чеченский государственный университет им. А.А. Кадырова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kadyrov Chechen State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Болгарская исламская академия; «Курчалоевский исламский институт имени Ахмата-Хаджи Кадырова»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bolgar Islamic Academy; Kurchaloy Islamic Institute named after Akhmat-Hadji Kadyrov</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-3"><aff xml:lang="ru"><institution>Курчалоевский исламский институт имени Ахмата-Хаджи Кадырова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kurchaloy Islamic Institute named after Akhmat-Hadji Kadyrov</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>04</month><year>2023</year></pub-date><volume>16</volume><issue>1</issue><fpage>152</fpage><lpage>174</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Идрисов Х.В., Ибрагимов Р.А., Идрисов Х.В., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Идрисов Х.В., Ибрагимов Р.А., Идрисов Х.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Idrisov H.V., Ibragimov R.A., Idrisov H.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/1214">https://www.minbar.su/jour/article/view/1214</self-uri><abstract><p>Научная статья посвящена вопросам анализа некоторых юридических категорий, терминов, используемых русскоязычными исследователями в процессе изучения мусульманской системы права, фикха, шариата и некоторых ключевых понятий в религии ислам. В качестве обоснования актуальности работы указывается, что в российском академическом исламоведении существует необходимость стандартизации/типизации понятийного аппарата в целях объективного понимания и толкования различных источников мусульманской религии и права, особенно если речь идет о вопросах ответственности, анализе действий субъекта и его поведения. В настоящем исследовании в качестве методологической базы в большей степени задействован лингвистический метод, позволивший выработать формулировки и показать соотношение отдельных юридических понятий и категорий в русском, арабском и чеченском языках. Структурно настоящая работа состоит из введения, основной части, представленной в табличной форме, и заключения. В качестве вывода указывается, что российское научное академическое сообщество, занимающееся вопросами ислама и исламского права, призвано научиться говорить на одном языке несмотря на то, представителями какого языка они являются (русского, чеченского, арабского и т.п.), – на языке веры, науки, знаний, объективности и правды.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The scientific article is devoted to the study of some legal categories, terms that are used by Russian-speaking researchers in the process of studying the Islamic system of law, Fiqh, Sharia, the religion of Islam in general. As a justification for the relevance of the work, it is indicated that in Russian Academic Islamic studies there is a need for standardization and typification of a conceptual apparatus for the objective understanding and interpretation of various sources of the Islam religion and law, especially when it comes to issues of responsibility, analysis of the actions of the subject, and its behavior. In this study, the linguistic method is used as a methodological basis to a greater extent, which allowed to develop and show the formulations and the relationship of individual legal concepts and categories in Russian, Arabic and Chechen languages. Structurally, this work consists of an introduction, the main part presented in tabular form and a conclusion. As a conclusion, the work indicates that the Russian scientific academic community dealing with issues of Islam, Islamic law, is called upon to learn how to speak one universal language, regardless of what language and culture they represent (Russian, Chechen, Arabic, etc.) That should be the language of faith, science, the language of knowledge and of objective truth.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ислам</kwd><kwd>фикх</kwd><kwd>шариат</kwd><kwd>мусульманское право</kwd><kwd>юридическая категория</kwd><kwd>термин</kwd><kwd>арабский язык</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>чеченский язык</kwd><kwd>словарь</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Islam</kwd><kwd>Fiqh</kwd><kwd>Sharia</kwd><kwd>Islamic law</kwd><kwd>legal category</kwd><kwd>term</kwd><kwd>Arabic</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>Chechen</kwd><kwd>dictionary</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прозоров С.М. Арабо-исламский терминологический словарь российского академического исламоведения. Письменные памятники Востока. 2020;17(3(42)):34–67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prozorov S.M. Arabo-islamskiy terminologicheskiy slovar' rossiyskogo akademicheskogo islamovedeniya [Arab-Islamic Terminological Dictionary of Russian Academic Islamic Studies]. Pis'mennye pamyatniki Vostoka [Oriental Manuscripts]. 2020;17(3(42)):34–67. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Габазов Т.С. Усыновление: историко-правовые и религиозные аспекты. Социально-экономические и гуманитарные науки: сборник избранных статей по материалам Международной научной конференции (Санкт-Петербург, Апрель 2021). СПб.: издательство ГНИИ «Нацразвитие»; 2021. С. 74–78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gabazov T.S. Usynovlenie: istoriko-pravovye i religioznye aspekty [Adoption: historical, legal and religious aspects]. Sotsial'no-ekonomicheskie i gumanitarnye nauki: sbornik izbrannykh statey po materialam Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii (SanktPeterburg, Aprel' 2021) [Socio-economic and Humanitarian Sciences: a collection of selected articles based on the materials of the International Scientific Conference (St. Petersburg, April 2021)]. St. Petersburg: Publishing house of the Humanitarian National Research Institute “National Development”; 2021, рр. 74–78. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Озтюрк Л.И. Роль и ценность электронного лингвографирования для историко-лингвистических исследований. Minbar. Islamic Studies. 2013;6(2):303– 312. DOI: 10.31162/2618-9569-2013-6-2-303-312</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ozturk L.I. Rol' i tsennost' elektronnogo lingvografirovaniya dlya istorikolingvisticheskikh issledovaniy [The role and value of electronic dictionaries for historical and linguistic research]. Minbar. Islamic Studies. 2013;6(2):303–312. DOI: 10.31162/2618-9569-2013-6-2-303-312. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Седанкина Т.Е. Место научного наследия российских востоковедов XIX– XX веков в современных теологических исследованиях: арабско-русские словари к Корану. Minbar. Islamic Studies. 2022;15(1):133–152. DOI: 10.31162/2618-95692022-15-1-133-152.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sedankina T.E. Mesto nauchnogo naslediya rossii skikh vostokovedov XIX– XX vekov v sovremennykh teologicheskikh issledovaniyakh: arabsko-russkie slovari k Koranu [The place of the scientific heritage of Russian Orientalists of the 19th– 20th centuries in modern theological research: Arabic-Russian dictionaries to the Quran]. Minbar. Islamic Studies. 2022;15(1):133–152. DOI: 10.31162/2618-95692022-15-1-133-152 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шейх Сугаип-мулла ибн Гойсум. Хидаят Арражий ила ма’рифати хукми закати ан-Нахачий (рукописи трудов на араб. яз.). Ибрагимов Р.А. (оформл., пер. и разъясн.). Махачкала, 2021. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sheykh Sugaip-mulla ibn Goysum. Khidayat Arrazhiy ila ma’rifati khukmi zakati an-Nakhachiy (rukopisi trudov na arab. yaz.) [Features of the performance of zakat in Chechnya, taking care of its performance in accordance with the established procedure]. Ibragimov R.A. (design, translation and explanation). Makhachkala, 2021. 160 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
