<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2017-10-3-209-215</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-249</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Формирование кросс-культурной компетентности в поликонфессиональном обществе</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Formation of cross-cultural competence in a multi-confessional society</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лексические параллели в абхазском и татарском языках</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Lexical parallels in the Abkhaz and Tatar languages</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Батыршина</surname><given-names>Г. Г.</given-names></name></name-alternatives><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="ru" id="aff-1"><institution>РИИ</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2018</year></pub-date><volume>10</volume><issue>3</issue><fpage>209</fpage><lpage>215</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Батыршина Г.Г., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Батыршина Г.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Батыршина Г.Г.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/249">https://www.minbar.su/jour/article/view/249</self-uri><abstract><p>В статье освещены некоторые лексические параллели в абхазском и татарском языках. Выявлены сходные лексемы в религиозной и бытовой сферах языков. Определены их семантические особенности. Параллельные лексемы в абхазском и татарском языках обусловлены общим влиянием ислама и исламского мира, который выступил как объединяющий фактор.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article highlights some lexical parallels in the Abkhaz and Tatar languages. Revealed similar tokens in the religious and domestic spheres of languages. Defined their semantic features. Parallel tokens in the Abkhaz and Tatar due to the common influence of Islam and the Islamic world, which was made as unifying factor.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лексика</kwd><kwd>лексические параллели</kwd><kwd>абхазский язык</kwd><kwd>татарский язык</kwd><kwd>семантические изменения</kwd><kwd>лексическое значение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>vocabulary</kwd><kwd>lexical parallels</kwd><kwd>the Abkhaz language</kwd><kwd>the Tatar language</kwd><kwd>semantic changes</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абхазско-русский словарь: Сост. В.А. Касландзия. – Сухум: Олма-Пресс, 2005. – 1011 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Абхазско-русский словарь: Сост. В.А. Касландзия. – Сухум: Олма-Пресс, 2005. – 1011 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джонуа Б.Г. Заимствованная лексика абхазского языка. / Б.Г.Джонуа. - Сухум: СОФС, 2002. – 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Джонуа Б.Г. Заимствованная лексика абхазского языка. / Б.Г.Джонуа. - Сухум: СОФС, 2002. – 160 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубичинский В.В., Теоретическое и лексикографическое описание лексических параллелей, Автореф докт. диссертации. – Краснодар, 1995. - 36 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дубичинский В.В., Теоретическое и лексикографическое описание лексических параллелей, Автореф докт. диссертации. – Краснодар, 1995. - 36 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мәхмүтов М.И., Хәмзин К.Ç., Сәйфуллин Г.Ш. Гарәпчәтатарча-русча алынмалар сүзлеге, 2 т., Т.2. / М.И. Мәхмүтов. – Казан: “Иман” нәшр, 1993. – 448 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мәхмүтов М.И., Хәмзин К.Ç., Сәйфуллин Г.Ш. Гарәпчәтатарча-русча алынмалар сүзлеге, 2 т., Т.2. / М.И. Мәхмүтов. – Казан: “Иман” нәшр, 1993. – 448 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смыр Г.В. Ислам в Абхазии и пути преодоления его пережитков в современных условиях. / Г.В.Смыр. – Тбилиси: Мецниереба. 1972. – 225 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Смыр Г.В. Ислам в Абхазии и пути преодоления его пережитков в современных условиях. / Г.В.Смыр. – Тбилиси: Мецниереба. 1972. – 225 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смыр Г.В. Пережитки ислама и пути их преодоления в современных условиях Абхазии (на абх. языке). / Г.В.Смыр. – Сухуми: Алашара. 1967 – 93 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Смыр Г.В. Пережитки ислама и пути их преодоления в современных условиях Абхазии (на абх. языке). / Г.В.Смыр. – Сухуми: Алашара. 1967 – 93 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар теленең зур диалектологик сүзлеге. – Казан: Татар. кит. нәшр., 2009. – 839 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Татар теленең зур диалектологик сүзлеге. – Казан: Татар. кит. нәшр., 2009. – 839 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар теленең аңлатмалы сүзлеге. 3 т., Т. 1. – Казан: Татар. кит. нәшр, 1977. – 476 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Татар теленең аңлатмалы сүзлеге. 3 т., Т. 1. – Казан: Татар. кит. нәшр, 1977. – 476 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар теленең аңлатмалы сүзлеге. 3 т., Т. 3. – Казан: Татар. кит. нәшр, 1981. – 832 б</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Татар теленең аңлатмалы сүзлеге. 3 т., Т. 3. – Казан: Татар. кит. нәшр, 1981. – 832 б</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
