<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2017-10-3-216-223</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-250</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Формирование кросс-культурной компетентности в поликонфессиональном обществе</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Formation of cross-cultural competence in a multi-confessional society</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Тел һәм сөйләм материалы буларак текст</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The text is a speech and language material</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шакурова</surname><given-names>М. М.</given-names></name></name-alternatives><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="ru" id="aff-1"><institution>КФУ</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2018</year></pub-date><volume>10</volume><issue>3</issue><fpage>216</fpage><lpage>223</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шакурова М.М., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шакурова М.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Шакурова М.М.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/250">https://www.minbar.su/jour/article/view/250</self-uri><abstract><p>Использование языкового и речевого материала в иноязычной аудитории приводит к желаемому результату, так как доработанный текст является основой для реализации всех видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо). Лингвострановедение позволяет комплексно решать важнейшие задачи обучения языку, а это дает нам право рассматривать весь материал как одно из возможных средств углубления взаимосвязанных разделов языкознания. Между текстами и грамматическим строем языка существуют внутренние связи. Один как бы является рычагом для другого. Таким рычагом для грамматического строя является текст в лингвострановедческом аспекте. С конца XVIII – до конца XХ в. азбуки, учебники, грамматики, самоучители, разговорники И.Хальфина, И.Гиганова, А.Троянского, К.Насыри, Г.Ибрагимова, М.Курбангалиева, Р.С.Газизова, В.Н.Хангильдина, Ф.Ю.Юсупов, Р.А.Юсупов, И.Л.Литвинов и др. оказали большое влияние на дальнейшее развитие методики преподавания татарского языка в иноязычной аудитории. В них даются тексты и диалоги, на примере которых подробно рассматриваются.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The use of language and speech material in a foreign language audience leads to the desired result, as the revised text is the basis for the realization of all kinds of speech activities (listening, speaking, reading and writing). Lingvostranovedeniya allows to solve the most important problem of language learning, and it gives us the right to review all of the material as one of the possible means of deepening inter-related sections of linguistics. Between the text and the grammatical structure of the language, there are internal connections. One is as though the lever for another. That lever is the grammatical structure of the text in the lingvostranovedcheskogo aspect. Since the end of XVIII - until the end of the twentieth century. ABC, textbooks, grammar tutorials, conversation I.Halfina, I.Giganova, A.Troyanskogo, K.Nasyri, G.Ibragimova, M . Kurbangalieva , R.S.Gazizova, V.N.Hangildina, F.Yu.Yusupov , R.A.Yusupov, I.L.Litvinov et al. had a great influence on the further development of methods of teaching the Tatar language in a foreign audience. They are texts and dialogues, the example of which the details are considered.</p><p> </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>методика преподавания татарского языка</kwd><kwd>методисты XX века</kwd><kwd>лингвострановедение</kwd><kwd>речевой материал</kwd><kwd>языковой материал</kwd><kwd>школьный учебник</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>methodology of teaching the Tatar language</kwd><kwd>methodist XX century</kwd><kwd>lingvostranovedeniya</kwd><kwd>speech material</kwd><kwd>language material</kwd><kwd>school books</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Газизов Р. Татарский язык (для самостоятельно изучающих) / Р.Газизов. - Казань: Татгосиздат, 1960. - 250 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Газизов Р. Татарский язык (для самостоятельно изучающих) / Р.Газизов. - Казань: Татгосиздат, 1960. - 250 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корбангалиев М.Х. Ана теле методикасы / М.Х.Корбангалиев. - Казан: “Корылтай”, 1920. - 245 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корбангалиев М.Х. Ана теле методикасы / М.Х.Корбангалиев. - Казан: “Корылтай”, 1920. - 245 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корбангалиев М.Х. Татар теле дәреслеге. Башлангыч мәктәп өчен, дүртенче кисәк / М.Х.Корбангалиев. - Казан: Татгосиздат., 1938. - 68 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корбангалиев М.Х. Татар теле дәреслеге. Башлангыч мәктәп өчен, дүртенче кисәк / М.Х.Корбангалиев. - Казан: Татгосиздат., 1938. - 68 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корбангалиев М.Х. Татар теле дәреслеге. Башлангыч мәктәп өчен, дүртенче кисәк / М.Х.Корбангалиев. - Казан: Тат госиздат., 1945. -30 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корбангалиев М.Х. Татар теле дәреслеге. Башлангыч мәктәп өчен, дүртенче кисәк / М.Х.Корбангалиев. - Казан: Тат госиздат., 1945. -30 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корбангалиев М., Хисматуллин X, Шакирова Р. Татар теле грамматикасы. Синтаксис. Казан: Тат. кит. нэшр., 1960. -158 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корбангалиев М., Хисматуллин X, Шакирова Р. Татар теле грамматикасы. Синтаксис. Казан: Тат. кит. нэшр., 1960. -158 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хангилдин В., Шабанов Х. Грамматика һәм орфография дәреслеге.. – I басма / В.Хангилдин. – Казан, 1938.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хангилдин В., Шабанов Х. Грамматика һәм орфография дәреслеге.. – I басма / В.Хангилдин. – Казан, 1938.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шакурова М.М. Становление и развитие методики преподавания татарского языка в иноязычной аудитории // Научный Татарстан. - 2010. - №3. - С. 207-214.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шакурова М.М. Становление и развитие методики преподавания татарского языка в иноязычной аудитории // Научный Татарстан. - 2010. - №3. - С. 207-214.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
