<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2013-6-1-92-98</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-279</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Ислам и культура мусульманских народов</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Islam and the culture of Muslim peoples</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Особенности межкультурной коммуникации в процессе преподавания лингвострановедения на примере языков народов Северной Африки</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Peculiarities of cross-cultural communication in linguistic geography teaching on the example of the languages of the peoples of the North Africa</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Антонова</surname><given-names>А. Р.</given-names></name></name-alternatives><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">РИИ, Казань<country>Россия</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2013</year></pub-date><volume>6</volume><issue>1</issue><fpage>92</fpage><lpage>98</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Антонова А.Р., 2013</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Антонова А.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Антонова А.Р.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/279">https://www.minbar.su/jour/article/view/279</self-uri><abstract><p>В статье проведено исследование лексического состава берберского языка в аспекте рассмотрения специфики использования в нем арабских и французских заимствований на примере бытовой лексики.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents a comprehensive study of the lexical composition of Berber and describes the features of Arabic and French borrowings in Berber (in the examples of everyday speech).</p><p> </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>берберы</kwd><kwd>берберский язык</kwd><kwd>арабские заимствования</kwd><kwd>французские заимствования</kwd><kwd>бытовая речь</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Berbers</kwd><kwd>Berber</kwd><kwd>Arabic borrowings</kwd><kwd>French borrowings</kwd><kwd>everyday words</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Айхенвальд А. Ю., Милитарев А. Ю. Ливийско-гуанчские языки // Языки Азии и Африки. Афразийские языки. IV. Кн. 2. – М., 1991. – С. 148–267.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Айхенвальд А. Ю., Милитарев А. Ю. Ливийско-гуанчские языки // Языки Азии и Африки. Афразийские языки. IV. Кн. 2. – М., 1991. – С. 148–267.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антология берберской литературы (кабилы). Т.I – II в IV частях / Сост. и отв. ред. С. В. Прожогина.– М.: Институт востоковедения РАН, 2001. – 871 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Антология берберской литературы (кабилы). Т.I – II в IV частях / Сост. и отв. ред. С. В. Прожогина.– М.: Институт востоковедения РАН, 2001. – 871 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Берберы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). – СПб., 1890 – 1907.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Берберы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). – СПб., 1890 – 1907.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Завадовский Ю. Н. Берберский язык. – М., 1967.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Завадовский Ю. Н. Берберский язык. – М., 1967.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Завадовский Ю.Н. Тунисский диалект арабского языка. – М., 1979.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Завадовский Ю.Н. Тунисский диалект арабского языка. – М., 1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Милитарев А. Ю. Берберо-ливийские языки // Большая российская энциклопедия. – том 3. – Москва: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Милитарев А. Ю. Берберо-ливийские языки // Большая российская энциклопедия. – том 3. – Москва: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Милитарев А. Ю. Берберо-ливийские языки //Лингвистический энциклопедический словарь. – M., 1990. – С. 73-4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Милитарев А. Ю. Берберо-ливийские языки //Лингвистический энциклопедический словарь. – M., 1990. – С. 73-4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Народы мира. Люди, культуры, образы жизни. пер. с немецкого Л.Кайсарова // «Die Volker der Erde», – М.: Аст, Kunth, 2009. – 143 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Народы мира. Люди, культуры, образы жизни. пер. с немецкого Л.Кайсарова // «Die Volker der Erde», – М.: Аст, Kunth, 2009. – 143 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Светлов В.С. Алжир сегодня. – С.59, 149.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Светлов В.С. Алжир сегодня. – С.59, 149.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">http://ru.wikipedia.org/wiki/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">http://ru.wikipedia.org/wiki/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">1 . http://turan.info/forum/a</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">1 . http://turan.info/forum/a</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">الدار البيضاء 2009 /لنتكلم االمازيغية</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">الدار البيضاء 2009 /لنتكلم االمازيغية</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
