<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2008-1-2-48-64</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-37</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Богословие</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Theology</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Коран</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Фахретдин</surname><given-names>Р.</given-names></name></name-alternatives></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2008</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>12</month><year>2008</year></pub-date><volume>1</volume><issue>2</issue><fpage>48</fpage><lpage>64</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Фахретдин Р., 2008</copyright-statement><copyright-year>2008</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Фахретдин Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Фахретдин Р.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/37">https://www.minbar.su/jour/article/view/37</self-uri><abstract><p>Коран.</p></abstract></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Аят» в переводе с арабского означает «знак», «знамение», «метка». По отношению к аятам священного Корана распространено название «стихи Корана». (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Аят» в переводе с арабского означает «знак», «знамение», «метка». По отношению к аятам священного Корана распространено название «стихи Корана». (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сподвижники пророка с.г. в. (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сподвижники пророка с.г. в. (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Область на западной части Арабского полуострова со столицей в Мекке (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Область на западной части Арабского полуострова со столицей в Мекке (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">В журнале «Шура» (7ч., с.33) имеется статья, посвященная этому вопросу (Ссылка автора).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">В журнале «Шура» (7ч., с.33) имеется статья, посвященная этому вопросу (Ссылка автора).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толкователь Корана (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толкователь Корана (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Студент религиозного мусульманского учебного заведения (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Студент религиозного мусульманского учебного заведения (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толкование, разъяснение, комментарий к Корану. (Ссылка переводч.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толкование, разъяснение, комментарий к Корану. (Ссылка переводч.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Тафсир Кашшаф» 1 ч., с.527. (Ссылка автора).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Тафсир Кашшаф» 1 ч., с.527. (Ссылка автора).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">По этому поводу говорят следующее: «Среди комментарий к Корану, переданных от Ибн-Габбаса, переписанные от Кайс бин Муслима Аль Куфи (скончался в 120 г. х.) от Гата бин Саиба и Ибн-Исхака являются хорошими, а переданные от Гали бин АбиТальхи Ал-Хашими (скончался в 123 г.х.) единственно достоверными. Однако дошедшие и переписанные Кальби от Абу-Салиха (скончался в 126 г.х.) и, наконец, если к этому Кальби присоединится Марван бин Ас-Сади (скончался 186 г. х.), то возникнет цепочка лжецов». Цепь передатчиков от Мукатила бин Сулеймана (скончался 150г. х.) тоже слабая. Кроме этого имеется еще ряд недостаточно достоверных цепей. Вот поэтому тафсиры переписанные от Ибн-Габбаса должны тщательно проверяться.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">По этому поводу говорят следующее: «Среди комментарий к Корану, переданных от Ибн-Габбаса, переписанные от Кайс бин Муслима Аль Куфи (скончался в 120 г. х.) от Гата бин Саиба и Ибн-Исхака являются хорошими, а переданные от Гали бин АбиТальхи Ал-Хашими (скончался в 123 г.х.) единственно достоверными. Однако дошедшие и переписанные Кальби от Абу-Салиха (скончался в 126 г.х.) и, наконец, если к этому Кальби присоединится Марван бин Ас-Сади (скончался 186 г. х.), то возникнет цепочка лжецов». Цепь передатчиков от Мукатила бин Сулеймана (скончался 150г. х.) тоже слабая. Кроме этого имеется еще ряд недостаточно достоверных цепей. Вот поэтому тафсиры переписанные от Ибн-Габбаса должны тщательно проверяться.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Тарих Ибн-Халдун» ч.2, с.52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Тарих Ибн-Халдун» ч.2, с.52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Тарих Ибн-Халдун» ч.2, с. 223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Тарих Ибн-Халдун» ч.2, с. 223.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сахих Бухари (ч.2, с.145)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сахих Бухари (ч.2, с.145)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Выдающийся человек</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Выдающийся человек</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Помощь, сочувствие, соболезнование</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Помощь, сочувствие, соболезнование</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">От глагола نجب быть знатного происхождения, быть благородным, быть превосходным.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">От глагола نجب быть знатного происхождения, быть благородным, быть превосходным.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Старший, глава.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Старший, глава.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">В поездах идет контроль, будьте осторожны!</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">В поездах идет контроль, будьте осторожны!</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мизан аль-И’тидаль. ч.3, с.35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мизан аль-И’тидаль. ч.3, с.35.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фатва Ибн-Теймия. ч.2, с.192.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фатва Ибн-Теймия. ч.2, с.192.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мизан аль-И’тидаль. ч.2, с. 324.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мизан аль-И’тидаль. ч.2, с. 324.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дамашки упоминается в книге «Кутубун ситта и ее авторы» с.108-109.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дамашки упоминается в книге «Кутубун ситта и ее авторы» с.108-109.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слова Кятиба Чальби «…» о тафсире «Джалаляйн» ошибочны.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Слова Кятиба Чальби «…» о тафсире «Джалаляйн» ошибочны.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
