<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">minbar</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Minbar. Islamic Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Minbar. Islamic Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2618-9569</issn><issn pub-type="epub">2712-7990</issn><publisher><publisher-name>Russian Islamic Institute</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31162/2618-9569-2024-17-2-480-498</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">minbar-1391</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PSYCHOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Религиозность как фактор субъективного благополучия российских женщин в межкультурных браках с гражданами ОАЭ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Religiosity as a factor of subjective well-being of Russian women in cross-cultural marriages with UAE nationals</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-6112-9199</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Баринова</surname><given-names>Н. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Barinova</surname><given-names>N. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Наталия Геннадиевна Баринова, психолог, магистр психологии, соискатель ученой степени кандидата философских наук, философский факультет, магистрант второго года обучения теологического факультета Российского исламского института</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nataliya G. Barinova, Psychologist, Master in Social Psychology,  Applicant of the degree of Candidate of Philosophical Sciences, Department of Philosophy, a second year student of Master’s degree, Department of Theology, Russian Islamic Institute, Kazan</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">ngbuae@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>M.V. Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>06</day><month>07</month><year>2024</year></pub-date><volume>17</volume><issue>2</issue><fpage>480</fpage><lpage>498</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Баринова Н.Г., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Баринова Н.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Barinova N.G.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.minbar.su/jour/article/view/1391">https://www.minbar.su/jour/article/view/1391</self-uri><abstract><p>В статье представлены некоторые результаты исследования по теме религиозности как фактора субъективного благополучия российских женщин в межкультурных браках с гражданами ОАЭ, в котором приняли участие 11 российских женщин в возрасте от 22 до 50 лет. По итогам тематического анализа и качественной обработки данных проведенных полуструктурированных интервью было заключено, что религия ислам, которую исповедуют все участницы исследования, является значимым фактором субъективного благополучия женщин и способствует большему ценностному единству с инокультурным супругом. Результаты данной работы могут быть применены для дальнейших качественных и количественных исследований межкультурных браков и в деятельности практических психологов и социальных работников для помощи межкультурным супружеским парам в целях наиболее полной реализации их потенциала.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents some results of a qualitative research on the topic of religiosity as a factor of subjective well-being of Russian women in the cross-cultural marriages with UAE nationals. The study involved 11 Russian women from 22 to 50 years old. As a result of the thematic analysis and qualitative processing of the data of the research based on semi-structured interviews it was concluded that the religion all study participants profess, Islam, is a significant factor in the subjective well-being of the studied selection of women and contributes to the greater value of the unity with a foreign-cultural spouse. The results of the study can be used for further qualitative and quantitative research on the matter of cross-cultural marriages and in the practice of psychologists and social workers to help cross-cultural couples in order to fully realize their potential.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>религиозность</kwd><kwd>ислам</kwd><kwd>субъективное благополучие</kwd><kwd>межкультурный брак</kwd><kwd>российские женщины</kwd><kwd>граждане ОАЭ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>religiosity</kwd><kwd>Islam</kwd><kwd>subjective wellbeing</kwd><kwd>cross-cultural marriage</kwd><kwd>Russian women</kwd><kwd>UAE nationals</kwd></kwd-group></article-meta></front><body><sec><title>Введение</title><p>Кросс-культурные брачные союзы в современную эпоху глобализации, интенсификации международного взаимодействия и поликультурности – явление достаточно распространенное, и их число неуклонно растет [<xref ref-type="bibr" rid="cit1">1</xref>]. Под межкультурными браками имеются в виду такие, в которых супруги определяют себя представителями разных этнических, религиозных, региональных или каких-либо иных культур. При этом разница ценностей и способов выстраивания взаимоотношений часто может приводить к сложностям в отношениях, трансформации идентичности, что существенным образом отражается на субъективном благополучии супругов [<xref ref-type="bibr" rid="cit2">2</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit3">3</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit4">4</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit5">5</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit6">6</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit7">7</xref>]. В исследованиях феномена межкультурной брачности в многонациональной среде актуальным является определение роли религиозного компонента и его влияния на субъективное благополучие супругов. Несмотря на то, что тематика межкультурного супружества является насущной и интерес к вопросу влияния религиозности на субъективное благополучие в межкультурных браках растет, наблюдается дефицит научных исследований в этом направлении. Данная работа призвана восполнить существующий пробел и посвящена рассмотрению религиозности как фактора субъективного благополучия российских женщин в межкультурных браках с гражданами ОАЭ. Материалы данной статьи являются одним из фокусов исследования, выполненного в рамках научной работы (написания магистерской диссертации) на кафедре этнопсихологии и психологических проблем поликультурного образования МГППУ по теме изучения субъективного благополучия российских женщин, проживающих в условиях миграции в ОАЭ в межкультурных браках с эмирати – гражданами этой страны.</p><p>Субъективное благополучие в межкультурных браках в условиях миграции представляет собой «комплексное психологическое образование, которое складывается из оценки и отношения мигранта к своей жизни в новых условиях, самому себе и процессам, имеющим важное для него значение, а также опосредовано целым рядом значимых факторов, среди которых особенно важно подчеркнуть настрой принимающего сообщества на принятие мигрантов с их социально-психологическими и культурными особенностями и выбор стратегии аккультурации, к которым прибегают мигранты» [<xref ref-type="bibr" rid="cit8">8</xref>]. Особенно важно принимать во внимание этнокультурную детерминацию субъективного благополучия личности с учетом ее культурной ориентации, ценностных установок и религиозных убеждений [<xref ref-type="bibr" rid="cit9">9</xref>].</p><p>Согласно известным международным кросс-культурным исследованиям, выполненным под руководством Г. Хофстеде1, российская и эмиратская культуры отчасти похожи: средний уровень индивидуализма и высокий индекс дистанции власти позволяет говорить об их определенном сходстве. Однако своеобразие культурных укладов пролегает по религиозному аспекту, так как Россия – это светское государство, страна с огромным культурным, этническим и религиозным разнообразием и преимущественно православным населением. Конечно, различия российских семей довольно существенны, и специфика каждой из них зависит от конкретного региона, однако в качестве основной тенденции развития института семьи в России можно назвать следующие признаки. Прежде всего, следует указать на нуклеаризацию, так как сегодня большинство семей в России состоят из супружеской пары с детьми или без них; распространены также неполные или монородительские семьи [<xref ref-type="bibr" rid="cit10">10</xref>], исключение составляют мусульманские регионы Северного Кавказа, а также Тыва, Алтай и Ненецкий автономный округ2. Кроме того, современному отечественному институту семьи присущи снижение рождаемости, малодетность и сознательная бездетность, снижение регистрируемой брачности и рост числа незарегистрированных сожительств и внебрачной рождаемости, увеличение числа разводов и повторных браков. Для российских семей также характерен максимально высокий уровень женской занятости, что сопряжено с размыванием традиционных гендерных ролей мужчины и женщины в супружестве. Сегодня мы наблюдаем изменения в гендерных ролях в семьях России, в динамике взаимоотношений между членами семьи, в восприятии родительства, в распределении обязанностей по дому и в процессе принятия семейных решений. В прошлом мужчина в российском обществе выступал в роли «главы семьи» и «кормильца», однако в современных условиях этот статус теряет свою актуальность. Большинство российских женщин сегодня поддерживают идею отсутствия «главы» в семье и выступают за совместное принятие решений. Некоторые из них испытывают разочарование из-за перемен в семейной структуре и ищут выход в альтернативных, часто межкультурных брачных союзах с мужчинами из такой среды, где продолжают ценить традиционные семейные ценности [<xref ref-type="bibr" rid="cit10">10</xref>]; [<xref ref-type="bibr" rid="cit11">11</xref>].</p><p>ОАЭ – страна, в которой ислам объявлен государственной религией. В центре внимания эмиратского общества, как и в любом мусульманском социуме, находится семья, которая строится на принципах патриархата и строгой иерархии: муж является главой семьи, а жена и дети подчиняются ему. Семейный уклад, основанный на коллективистических ценностях, охватывает не только непосредственных членов семьи, но и всех родственников, создавая так называемую расширенную семью. Ислам укрепляет и поддерживает устоявшиеся гендерные нормы и поведения. От женщины ожидается, чтобы она дорожила традиционными женскими ролями в семье и следовала им в первую очередь в качестве хозяйки и матери, в то время как занятие профессиональной деятельностью вне дома считается прерогативой мужчин [<xref ref-type="bibr" rid="cit12">12</xref>].</p><p>Законодательные нормы, регулирующие семейные отношения, в странах Ближнего Востока тесно связаны с религиозными установками, и это приводит к тому, что в этих регионах закон позволяет мужчинам заключать несколько браков одновременно, в то время как сожительство без регистрации брака считается незаконным и подлежит уголовной ответственности. Женщины в этих странах находятся под защитой своих родственников (отца и братьев) или мужа после замужества. Замужество с иностранцами среди женщин из эмиратов, даже из более открытых семей, является редким случаем и может быть заключено только по специальному разрешению, поскольку обычно запрещено законодательством. Однако, несмотря на культурные и религиозные традиции, прежде всего вытекающие непосредственно из Корана [<xref ref-type="bibr" rid="cit13">13</xref>], которые позволяют мужчинам-эмирати вступать в брак с женщинами других вероисповеданий – с христианками и иудейками, в реальной жизни такой интернациональный брак встречается редко. Общее мнение среди мусульман и в особенности среди мусульман-арабов часто характеризуется отторжением браков с представителями других религиозных общин, и от иностранной супруги ожидается принятие ислама и следование местным обычаям.</p><p>В рамках исламского мировоззрения брачные отношения имеют особую религиозную значимость и ценность. Ислам активно поддерживает идею брака, считая его необходимым и желательным, так как он удовлетворяет естественные потребности мужчины и женщины, способствует социальному благополучию и личностному росту. Отказ от брачных уз неизбежно приводит к потере душевного равновесия и затрудняет социальное развитие индивида. Такая позиция является прямым отрицанием собственных желаний и потребностей, что, в свою очередь, неизбежно приведет к возникновению множества трудностей и неудач. Важнейшими задачами вступления в брак с точки зрения ислама являются спокойствие души («Среди Его знамений – то, что Он сотворил из вас самих жен для вас, чтобы вы находили в них успокоение, и установил между вами любовь и милосердие» (Коран, 30:21)), а также рождение законного и здорового потомства. Брак улучшает социальное положение мусульман, охраняет их от ошибок и отступничества, оберегает от дурных поступков. Законное супружество – это выход за пределы своего эго, оно порождает ответственность за других людей, что способствует личностному развитию и социальной ответственности. В философии ислама зрелость, взрослость, состоятельность человека возможны только в браке [<xref ref-type="bibr" rid="cit14">14</xref>].</p><p>Этнокультурные особенности России и ОАЭ имеют значительные различия, что неизбежно сказывается на формировании межкультурных семей среди представителей этих стран. Традиции брачных связей и семейных устоев каждой из культур оставляют свой отпечаток на взаимоотношениях в таких семьях, влияя на личное счастье каждого супруга. В контексте межкультурных союзов российских женщин с гражданами ОАЭ, где доминирует эмиратская культура, на российскую супругу возлагается большая ответственность за свою социальную адаптацию к арабской среде.</p><p>Женщины из России, выбравшие путь межкультурных браков с жителями ОАЭ, часто сталкиваются с трудностями в общении со своими инокультурными партнерами, их семьями и окружающим обществом. Совместное бытие супругов разного культурного происхождения с порой противоречащими друг другу мировоззрениями и картами ценностей ведет к необходимости психологической адаптации к во многом отличной системе смыслов, что, несомненно, сказывается на переживании субъективного благополучия женщин. Каким образом вероисповедание россиянок помогает им в адаптации в межкультурном супружестве и как влияет на их субъективное благополучие или неблагополучие является главным вопросом данного исследования.</p></sec><sec><title>Материалы и методы эмпирического исследования</title></sec><sec><title>Процедура</title><p>В проведенном нами исследовании использовалась качественная методология. В сентябре-ноябре 2023 года проходил поиск методом «снежного кома» и интервьюирование респондентов. Интервью проводилось во время очной беседы с респондентами и в среднем длилось 120–150 минут. Предварительно респондентам была предоставлена информация об основной теме исследования, о политике конфиденциальности и последующем использовании ответов. Применялся метод полуструктурированного интервью с использованием заранее подготовленного списка вопросов – гайда. Целью интервью было получение знаний о мире респондента путем его расспрашивания, исследования заранее определенных аспектов жизненного мира интервьюируемого, а именно – опыта проживания супружеской жизни с мужем из другой культуры и влияния религиозности женщин на их субъективное благополучие в кросс-культурном браке. Последовательность вопросов варьировалась в зависимости от индивидуального хода беседы с респондентом. Интервью полностью записывались на диктофон с согласия респондентов. Затем ответы, полученные в ходе интервью, были транскрибированы, переведены в текстовый формат для последующего анализа.</p></sec><sec><title>Выборка</title><p>Эмпирическую базу исследования составили результаты 11 интервью российских женщин. География происхождения интервьюируемых достаточно обширна: респондентки родом из Сочи, Санкт-Петербурга, Москвы, Подмосковья, Ульяновска, Перми, Нижневартовска, Екатеринбурга, Первоуральска, Владивостока. Средний возраст – 35 лет (от 22 до 50 лет), опыт замужества – от 2 лет до 25 лет в браке. Уровень образования у респонденток разный: школьное образование (2 респондентки), среднее специальное/незаконченное высшее (2 респондентки), высшее (7 респонденток). 10 респонденток юридически состоят в браке, 1 – в официальном разводе. 7 респонденток имеют детей в браке (в количестве от 1 до 5), 4 респондентки – в браке без детей. 10 из 11 женщин на момент вступления в брак исповедовали ислам, одна приняла ислам в период замужества.</p></sec><sec><title>Методический инструментарий исследования</title><p>Гайд интервью включал в себя вступление и три основные части, отражающие логику исследования. Вступление было направлено на знакомство с респондентом, на установление раппорта-контакта, а также разъяснение процедуры интервью. Первый блок задаваемых в интервью вопросов имеет общий характер и касается социально-демографических характеристик респондентки, ее этнического происхождения, вероисповедания, образования, истории переезда, длительности проживания на территории ОАЭ и т.д. Второй блок гайда направлен на исследование супружеского опыта с мужем из другой культуры в условиях эмиграции, удовлетворенности жизнью в целом и семейными отношениями в частности, особенностей проживания, процессов аккультурации и адаптации в новой среде. Третий блок вопросов интервью направлен на исследование содержания субъективного благополучия: какие мысли, чувства и ощущения сопровождают респондентку в ее опыте межкультурного брака с представителем арабской культуры.</p></sec><sec><title>Анализ данных исследования</title><p>Для обработки данных качественного исследования применялся тематический анализ [<xref ref-type="bibr" rid="cit15">15</xref>], который, как и большинство качественных методов, предполагает восходящее движение от первичной организации данных к их концептуальному видению. Прежде всего массив полученных данных в виде аудиоматериала расшифровывался и переводился в текстовый формат, который впоследствии редуцировался до отдельных кодов. Кодирование производилось разбивкой текста на отдельные фрагменты или смысловые единицы с последующим анализом каждого выделенного фрагмента и конденсацией смысла каждого из них. Следующей ступенью анализа было тематизирование – процедура объединения отдельных кодов в новые, более крупные смысловые кластеры, или темы. Темы – это «эксплицитные и имплицитные паттерны содержания, обнаруживаемые в данных» [<xref ref-type="bibr" rid="cit16">16</xref>], то есть они включают в себя как манифестное содержание (то, о чем прямо говорится в тексте интервью), так и латентное содержание (то, о чем не говорится прямо, но что подразумевается по смыслу). Сначала проводилось тематическое кодирование для всех случаев отдельно, а затем мы переформулировали их таким образом, чтобы в итоге получилось несколько наиболее важных тем, по которым можно было проводить параллели и сравнения между отдельными респондентами. В результате была сформирована определенная концептуальная структура, которая охватила весь эмпирический материал исследования и создала базу для последующих теоретических размышлений.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Анализ ответов респондентов, раскрывающих влияние религиозности на субъективное благополучие российских женщин в межкультурных браках с гражданами ОАЭ, позволяет сгруппировать их в несколько основных категорий: «упование на Бога», «супружество через отношения с Богом», «благодарность Богу».</p><p>Фрагменты интервью, в которых респонденты говорят о внутреннем доверии к Богу в любых своих делах и при любых обстоятельствах, объединены в категорию «упование на Бога»: «У меня есть желания, но как все сложится – ведомо только Аллаху и все будет по воле Аллаха: либо это будет испытание от Аллаха, либо это будет радость тоже по воле Аллаха. Как будет, так будет. Я со своей стороны стараюсь. Чем больше испытаний, тем больше Аллах тебя любит. Важно только то, насколько достойно ты эти испытания проходишь. Сейчас я чувствую, что у меня есть испытание – мне нужно вырастить достойно мою дочь как хорошую мусульманку» (R9). «Иногда, когда я начинаю грустить, я понимаю, что это от шайтана (злой дух в исламе. – Б.Н.), и надо пойти почитать Коран и мне станет лучше. Если такое состояние накатывает, я не позволяю себе в нем зависать. Нет. Я встряхиваюсь и иду дальше, и грусть забывается. Когда что-то случается и выбивает почву из-под ног, меня это не выведет из равновесия надолго: я соберусь, буду совершать дуа (личная мольба мусульманина на родном языке, обращенная к Аллаху. – Б.Н.) Всевышнему и искать выход из ситуации» (R8).</p><p>К этой же категории мы относим встречающиеся в материалах интервью изречения об обращении к религиозному ресурсу в самых сложных жизненных ситуациях: «В самые тяжелые моменты я обращалась только к Всевышнем. Я очень много молилась, просила Бога о помощи, делала очень много дуа…» (R1), «Я в этом браке столько рыдала, я столько плакала, мне было так плохо, что у меня ничего не осталось… только поддержка и помощь Всевышнего, мне осталось только сидеть и молиться. Я была очень религиозной, совершала все обязательные и дополнительные молитвы, я находила успокоение только в религии» (R5).</p><p>Неоднократно в интервью с россиянками звучали идеи о том, что сохранять определенный уровень близости и доверия, а также справляться с супружескими конфликтными ситуациями помогает обращение к религии, к Богу как к посреднику в межличностном взаимодействии супругов (категория «супружество через отношения с Богом»). «У нас с мужем один и тот же мазхаб (школа шариатского права в исламе. – Б.Н.). Если мы что-то узнаем, то рассказываем друг другу и дополняем корзину знаний друг друга, обучаем друг друга в плане религиозных знаний. Мы двигаемся в одном направлении, нет такого, что кто-то из нас поучает другого. Все это в легкой форме. Примерно на одном уровне мы с ним по религиозности. Не могу сказать, что с замужеством я стала религиознее, но начала соблюдать больше предписаний и они для меня теперь важнее, чем раньше», «Когда конфликты бывают… придерживаюсь исламской точки зрения, что нельзя дуться на человека больше трех дней и ложиться спать, чтобы муж на тебя злился и ты на него. В этом плане мы стараемся этого придерживаться. Я считаю, что нужно обязательно разобраться, объясниться, высказаться, чтобы потом эту ошибку не совершать» (R8). «В исламе есть такое положение, что самое главное в замужестве – это то, чтобы люди нашли друг в друге успокоение. Я стараюсь на это ориентироваться в отношениях с мужем, хотя и не всегда получается…» (R2). «В самый кризисный момент нашего брака, когда я была беременна вторым ребенком и мой муж в то время завязал отношения с другой женщиной, мы друг друга не понимали, мы такие разные, культуры разные. Мне очень сложно было с ним общаться, все было “на ножах”, и я тогда обратилась к религии, приняла ислам и совсем другой дорогой пошла в отношения с мужем. Я начала молиться, изучать религию, в исламский центр ходить. Мой муж на меня совсем иначе посмотрел, сейчас он так говорит о том, как меня увидел в те дни: “Когда ты женишься на правильной женщине, то у тебя будет хорошая семья, хорошее будущее и вообще хорошая жизнь”. Я выстраивала отношения с ним через религию, и ислам наш брак скрепил» (R6), «Я жила свою жизнь с мужем как праведная мусульманская жена. Я все делала ради Всевышнего, это очень укрепляло наш брак, я на многое закрывала глаза и прощала ему ради Аллаха» (R1).</p><p>Категория «благодарность Богу» объединяет высказывания респондентов на вопрос о том, насколько благоприятно сложилась их жизнь и личная история в ОАЭ. В их рассуждениях отчетливо звучит идея принятия и внутреннего согласия с любым положением дел и стечением жизненных обстоятельств. «Все то, что со мной происходило и происходит в ОАЭ, – это классный опыт. Все хорошо, альхамдулиллах (в переводе с арабского «Хвала Аллаху». – Б.Н.) (R4), «С тех пор как я сюда приехала, были и хорошие моменты, и плохие. Много проблем случалось, но именно благодаря этим проблемам жизнь построилась так, что то, что у меня в ней есть сейчас, это благодаря тем проблемам, которые у меня были раньше. Это был большой урок: и люди, которые были вокруг меня, и отношение людей ко мне, и мое к ним были как большая жизненная пощечина. Все, что случилось, случилось к лучшему, и у меня такой, я считаю, хороший “хэппи-энд”. Все, что происходит в жизни, – альхамдулиллах. Значит, по какой-то причине мне нужно было это испытать. Хвала Аллаху за все, это все благодаря Ему, мои усилия, наверное, имеют мало значения, все – по Воле Аллаха» (R8), «Да, альхамдулиллах, несмотря ни на что я очень позитивный человек, я не буду рвать волосы на голове. Наоборот, я рада, что это все так произошло, я ни о чем не жалею» (R1), «Сейчас я об этом рассказываю, и мне тяжело вспоминать некоторые моменты, но я воспринимаю это все как урок. Всевышний мне показал различные аспекты, какая может быть жизнь. Альхамдулиллах, я начала очень ценить то, что я имею сейчас. Я считаю, что я любима Всевышним и стараюсь видеть плюсы даже в самых тяжелых моментах. Я благодарна за свой брак Всевышнему Аллаху, это был для меня очередной урок, который привел к моему нынешнему уровню понимания жизни и отношений, мои мольбы никогда не оставались не отвеченными» (R5).</p><p>Исследовательские данные показывают, что ислам, выступая как общая религия в рамках рассматриваемых нами российско-эмиратских семей, способствует укреплению общих ценностной в браке, что, в свою очередь, уменьшает стресс в отношениях между представителями разных культур, в том числе благодаря общим взглядам на гендерные роли. Отзывы российских женщин, которые делились своим семейным опытом в ходе интервью, подчеркивают одну из ключевых особенностей их брачных союзов – строгое соблюдение женской гендерной роли в рамках семейной жизни. В исследовании этот аспект объединен в категорию «женская жизнь». «В ОАЭ, так же как у нас на Кавказе, учат, какая должна быть девушка, что главное в жизни, а что – второстепенное. В итоге вся женская жизнь упирается в семью, не в карьеру» (R10), «В эмиратской культуре (не в арабской, а именно в эмиратской) мне нравится отношение к женскому полу, как дают женщинам свободу. Женщины здесь довольно сильные и знают, что хотят, знают, что делать, они любимы, знают себе цену» (R8).</p><p>Респондентки отмечают, что женская роль в их супружестве включает в себя не только обязанности по заботе о доме, муже и детях, но и подразумевает достаточное пространство для свободного времяпрепровождения и расслабления. «Залог моего благополучия в том, что у меня есть много свободного времени, которым я могу распоряжаться по своему усмотрению, и это благоприятствует тому, чтобы я была здорова, потому что у меня есть возможность спать столько, сколько мне нужно, у меня есть возможность хорошо питаться, у меня есть возможность заниматься спортом, я могу плавать, я могу позволить себе сходить на массаж несколько раз в месяц, в женский клуб отдохнуть, с подругами посидеть. Женская жизнь здесь протекает совершенно иначе, в Эмиратах четкое разделение гендерных ролей, а в российском обществе они такие, я бы сказала, размытые…» (R2). «Во всех социальных вопросах разбираться – это мужа задача, все бумаги он делает, что-то платить, куда-то поехать – его ответственность. Мне грех жаловаться, особенно зная, как многие женщины в России тяжело живут. А я половину жизни сижу вот у моря, дорогой кофе пью в женском клубе или на пляже наслаждаюсь» (R6). «Я люблю конный спорт, очень люблю лошадей, каждую неделю на море ходим с дочкой, в торговые центры в последнее время повадилась ходить…Я очень много вещей сейчас покупаю, буду второй шкаф скоро покупать, пора уже остановить свой шопоголизм», «Я настолько свободно живу, что даже иногда забываю, что замужем. Я живу так, как мне комфортно, я не трачу время на уборку, нанимаю клининговую службу, даже если мужу это не очень нравится» (R9). «Я не люблю скучную жизнь. Я люблю соразмеренную жизнь, но довольно интересную. Чтобы были моменты, когда ты наслаждаешься, моменты, когда ты расслабляешься, но и не терять себя и оставаться хорошей женой, матерью, хорошей сестрой и подругой, хорошей мусульманкой. Это нелегко, но это того стоит», «Я утром отвожу ребенка в садик. И с 8 до 13 – это мое свободное время, когда я иду в спортзал, поделаю упражнения, посижу в бане, сделаю массаж тела или лица, накрашусь, оденусь, потом поеду по делам или домой приготовить обед. Это моя регулярная рутина. Иногда с девочками на завтраке встречусь, контент для блога запишу, книгу почитаю… или порисую... Просто так не сижу, надо чем-то заниматься новеньким. Если мне что-то нравится, я этим занимаюсь. Свободное время – для меня, для здоровья, для мозгов, и это мне очень хорошо помогало балансировать свое эмоциональное состояние» (R8).</p><p>Продолжение темы реализации гендерной роли мы находим в выделенной по результатам анализа материалов интервью категории «женственность», которая объединяет высказывания россиянок о том, как супружеская жизнь с мужчиной-эмирати способствовала раскрытию в них женских качеств и развитию женской идентичности. «Не всем женщинам подойдет замужество с эмиратцем, потому что в отношениях с ним надо уметь быть “за мужем”, находиться чуть позади мужчины, ни в коем случае не командовать, не конфликтовать… у меня тоже не сразу с этим сложилось, даже когда куда-то вместе шли, муж меня осекал всегда, чтобы я впереди него не шла», «Я, наверное, преобразилась с замужеством и материнством: и похудела, и цвет волос поменяла, стала более терпеливой и (особенно с появлением няни для дочки) мягкой, женственной…» (R7). «В браке, как оказалось, очень много компромиссов и общих знаменателей с человеком нужно искать, ухаживать за кем-то тоже стало мне в новинку, заботиться… все это сделало меня более женственной, да и ответственность у меня уменьшилась, потому что я знаю – мой муж разрулит все, что надо, а я пока дома порулю» (R10), «В браке я изменилась, да. Если раньше я была очень вспыльчива, то сейчас я себя немножечко контролирую… Если раньше мне нужно было все “здесь и сразу”, то сейчас у меня появилось терпение, расслабленность определенная. Это все благодаря мужу моему, потому что он очень соразмеренный человек, у него все идет планомерно и пошагово. И я этому у него научилась» (R8). «Когда я в свое время попала в женский клуб эмиратский, общение с женщинами там дало мне возможность задуматься и пересмотреть мою личность, мою повседневность и фокус внимания. Как будто бы я увидела другой образец женского благополучия: оно должно фокусироваться на домашних, семейных делах, на женственности в моем облике и образе мыслей. И я начала в эту сторону поворачиваться, понимая, что, если я хочу в роли эмиратской жены реализоваться, мне подход свой нужно пересмотреть», «Местный дом и быт так устроен, чтобы хозяйка дома всегда была красивая, в этих платьях нарядных с вышивкой сидела на богатых диванах, украшала пространство своей женственностью… и поначалу я усилия прикладывала, чтобы в этом образе статности и женственности быть, а сейчас он стал частью меня, и я этим довольна» (R2).</p></sec><sec><title>Дискуссия</title><p>При вступлении россиянок в брачные отношения с представителями Объединенных Арабских Эмиратов происходит кардинальное преображение их бытовой среды. Этот процесс оказывает существенное воздействие на изменение их социального пространства, личностного развития, а также на переосмысление жизненных ролей и стиля жизни, что, в свою очередь, влияет на их внутреннее состояние. Учитывая, что характер взаимоотношений и бытовой контекст в таких межкультурных браках определяется культурой эмирати, а также тот факт, что существуют значительные социокультурные различия между российским и арабским обществами, можно уверенно утверждать, что перед российской женой встают сложные задачи адаптации и интеграции в эмиратскую культурную среду.</p><p>Вступая в брак с гражданином ОАЭ, россиянки ищут не только возможность переезда, но и шанс раскрыть свой личный потенциал. Они настроены на принятие и освоение новых культурных норм, стремясь создать условия, где все потребности будут удовлетворены. Это позволит им достигать своих жизненных целей и, как следствие, повысит их личное благополучие. Такое благополучие, в свою очередь, положительно сказывается на качестве жизни и способности быстро адаптироваться к многообразному межкультурному пространству Эмиратов. Кроме того, оно дает женщинам возможность свободно и уверенно строить и поддерживать позитивные взаимоотношения как с партнером, его семьей, так и с окружающим обществом. Исследование, проведенное нами, выявило, что общая религия супругов ислам, который исповедуют все участницы опроса, играет ключевую позитивную роль в поддержании удовлетворенности жизнью среди российских женщин, состоящих в браке с мужчинами из эмиратской культуры. Исповедующие ислам россиянки, независимо от обстоятельств, связывают свои жизненные события с божественным провидением и мудростью, что позволяет им позитивно воспринимать свои переживания на чужбине. Религиозные убеждения, которыми они делятся в интервью, обеспечивают чувство связи с высшими силами, дают ощущение жизненного смысла и цели, а также помогают адаптироваться к жизни в такой патриархальной исламской стране, как ОАЭ. Эти убеждения также способствуют внутреннему принятию традиционных гендерных ролей женщины в обществе и семье.</p><p>Анализ данных интервью показывает, что ключевым фактором, способствующим ощущению личного благополучия у россиянок, вступивших в брак с гражданами ОАЭ, становится наличие у них особой системы ценностей и взглядов на цели и функции семейных отношений, а также на их собственную роль в этом союзе. Удовлетворение от повседневной жизни и способность наслаждаться выполнением своих гендерных обязанностей в рамках межкультурного брака с арабом также играют важную роль. Для россиянок особенно важно активное участие в семейных отношениях, включая отношения с мужем, воспитание детей и общение с родственниками. Исламские культурно-религиозные нормы, типичные для эмиратского общества, обеспечивают возможность удовлетворения этих потребностей в рамках брачного союза.</p><p>Схожесть в религиозных убеждениях с инонациональным партнером служит крепким фундаментом для духовной связи в семейной жизни, способствует глубокому совпадению ценностей и смыслов в отношениях с мужем из арабских стран и играет ключевую роль в укреплении взаимопонимания и коммуникации в парах, где встречаются различные культуры. Совместное религиозное самоощущение с супругом служит связующим звеном в браках между россиянками и эмирати, способствует формированию более прочных отношений, опирающихся на общность религиозных убеждений и восприятие любви и семьи в рамках исламской традиции, что неизбежно оказывает положительное влияние на психологическое благополучие женщин.</p></sec><sec><title>Ограничения исследования и выводы</title><p>Исследование, проведенное нами, выявило, что ключевым аспектом личной удовлетворенности женщин, заключивших межкультурные браки с мужчинами из ОАЭ, является их приверженность исламу. Общность религиозных ценностей с инокультурным партнером способствует укреплению ценностного согласия в браке и нейтрализует различия в других аспектах культурных предпочтений. В частности, совместное вероисповедание уменьшает напряжение и стресс в семье благодаря общим взглядам на гендерные роли.</p><p>Ценность и новизна нашего исследования заключаются в том, что мы впервые изучили фактор религиозности в контексте его влияния на личную удовлетворенность российских женщин, которые, будучи замужем за гражданами ОАЭ, проживают в поликультурной среде Ближнего Востока.</p><p>Приняв решение использовать качественную методологию исследования, мы смогли рассмотреть разнообразие мнений участников о специфике их личного опыта и взглядах на собственное благосостояние в рамках межкультурных брачных пар, а также представить сложный и многогранный мир наших респондентов.</p><p>Стоит также отметить ряд ограничений данного исследования. Во-первых, размер и состав выборки: увеличение количества респондентов позволит обеспечить более справедливое представление о предмете исследования, а включение в состав выборки респондентов с альтернативным вероисповеданием позволит более глубоко раскрыть грани изучаемого феномена. Во-вторых, метод сбора данных: слабоструктурированное интервью предполагает, что исследователь может отчасти влиять на получаемые в ходе интервью ответы респондентов. Использование дополнительных методов исследования позволит минимизировать данное ограничение. В-третьих, предвзятость и личный опыт исследователя могут оказывать влияние на интерпретацию полученных результатов в качественном исследовании. Привлечение экспертов для оценки результатов исследования и повышения релевантности его значений поможет частично снять данное ограничение.</p><p>Кроме того, в ходе исследования мы не ограничивали выборку по признаку этнической однородности россиянок, принявших участие в исследовании. Можно предположить, что этническая идентичность оказывает влияние на качество супружеской жизни и характер отношений в семье.</p><p>Выявленные в ходе исследования перспективные аспекты изучения влияния религиозности на субъективное благополучие россиянок в кросс-культурных браках могут лечь в основу дальнейших качественных и количественных исследований вопросов влияния религиозности на благополучие супругов в кросс-культурных браках, изучения особенностей российско-эмиратских браков и семей, а также научно обоснованных рекомендаций в индивидуальном и семейном консультировании межкультурных семей с российско-эмиратским элементом.</p><p>1. Инструмент сравнения стран: Россия и ОАЭ. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.hofstede-insights.com/country-comparison-tool?countries=russia%2Cunited+arab+emirates (дата обращения: 15.05.2024).
2. Территории прироста. Где в России высокая рождаемость? [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://iq.hse.ru/news/578262522.html (дата обращения: 18.05.2024).
</p></sec></body><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Heikkilä E., Rauhut D. Over time and space: what do we know? Marriage Migration and Multicultural Relationships. Turku, Finland: Institute of Migration; 2015, рр. 5–13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Heikkilä E., Rauhut D. Over time and space: what do we know? Marriage Migration and Multicultural Relationships. Turku, Finland: Institute of Migration; 2015, рр. 5–13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cools C. Relational communication in intercultural couples. Language and Intercultural Communication. 2006;6(3–4):262–274.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cools C. Relational communication in intercultural couples. Language and Intercultural Communication. 2006;6(3–4):262–274.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галяпина В.Н. Влияние принадлежности супругов к разным этносам на неудовлетворенность супружескими взаимоотношениями: дис. … канд. психол. наук. М., 2002. 230 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galyapina V.N. Vliyanie prinadlezhnosti suprugov k raznym ethnosam na neudovletvorennost supruzheskimi otnosheniyami: diss. kand. psikhol. nauk [The influence of spouses’ belonging to different ethnic groups on dissatisfaction with marital relationships: Dissertation in Psychology Thesis]. Мoscow, 2002. 230 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mcfadden J., Moore J.L. Intercultural marriage and intimacy: Beyond the continental divide. International Journal for the Advancement of Counselling. Dordrecht, Netherlands: Kluwer Academic Publishers; 2001, рр. 261–268.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mcfadden J., Moore J.L. Intercultural marriage and intimacy: Beyond the continental divide. International Journal for the Advancement of Counselling. Dordrecht, Netherlands: Kluwer Academic Publishers; 2001, рр. 261–268.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gaines S., Brennan K. Establishing and maintaining satisfaction in multicultural relationships. Close Romantic relationships: Maintenance and Enhancement. Harvey J. &amp; Wenzel A. (еds). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Inc.; 2001, рр. 237–253.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gaines S., Brennan K. Establishing and maintaining satisfaction in multicultural relationships. Close Romantic relationships: Maintenance and Enhancement. Harvey J. &amp; Wenzel A. (еds). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Inc.; 2001, рр. 237–253.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gaines S., Agnew C. Relationship maintenance in intercultural couples: An Interdependence analysis: Relational, Contextual, and Cultural Variations. Maintaining Relationships Through Communication. Canary D. &amp; Dainton M. (еds). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Inc.; 2003, рр. 231–254.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gaines S., Agnew C. Relationship maintenance in intercultural couples: An Interdependence analysis: Relational, Contextual, and Cultural Variations. Maintaining Relationships Through Communication. Canary D. &amp; Dainton M. (еds). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Inc.; 2003, рр. 231–254.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чеботарева Е.Ю., Джабер Х. Проблема жизненных ценностей в межэтнических браках. Самореализация личности в современном мире. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. М.: Издательство Российского университета дружбы народов; 2016. С. 195–201.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chebotareva E.Y., Jaber H. Problema zhiznennykh tsennostey v mezhetnicheskikh brakakh. Samorealizatsiya lichnosti v sovremennom mire [The problem of life values in interethnic marriages. Self-realization of personality in the modern world]. Materialy Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii [Materials of the All-Russian Scientific and Practical Conference]. Мoscow: Publishing house of the Russian Peoples' Friendship University; 2016, pp. 195–201. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Усова Н.В. Структура и социально-психологические факторы субъективного благополучия личности в условиях миграции: автореф. дис. ... канд. психол. наук. Саратов, 2012. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Usova N.V. Struktura I sotcialno-psichologicheskie factory blagopoluchiya lichnosti v usloviyah migracii: avtoreferat diss… kand. psikhol. nauk [Structure and socio-psychological factors of subjective well-being of an individual in conditions of migration: abstract of a candidate dissertation in Psychology]. Saratov, 2012. 24 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шамионов Р. М. Критерии субъективного благополучия личности: социокультурная детерминация. Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Акмеология образования. Психология развития. 2015;3(15):213–219.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shamionov R.M. Kriterii subjectivnogo blagopoluchiya lichnosti: sociokulturnya determinaciya [Criteria for subjective well-being of an individual: sociocultural determination]. Izvestiya Saratovskogo Universiteta. Novaya seriya. Seriya: Akmeologiya obrazovaniya. Psihologiya razvitiya [News of Saratov University. New series. Series: Acmeology of education. Developmental Psychology].  2015;3(15):213–219. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Егорова Н.Ю., Курамшев А.В. Современная российская семья: основные тенденции. Социально-гуманитарные знания. 2008;4:106–118.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Egorova N.Y., Kuramshev A.V. Sovremennaya rossiyskaya semya: osnovnie tendencii [Modern Russian family: main trends]. Socialno-humanitarnie znaniya [Social and humanitarian knowledge]. 2008;4:106–118. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Здравомыслова О.М., Арутюнян М.Ю. Российская семья на европейском фоне. М.: Эдиторал; 1998. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zdravomislova O.M., Arutyunyan M.Y. Rossiyskaya semya na evropeiskom fone [Russian family on a European background]. Мoscow: Editoral Press; 1998. 176 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schvaneveldt Paul L., Kerpelman Jennifer L., Schvaneveldt Jayd. Generational and Cultural Changes in Family Life in the United Arab Emirates: A Comparison of Mothers and Daughters. Journal of Comparative Family Studies. 2005;36(1):77–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schvaneveldt P.L., Kerpelman J.L., Schvaneveldt J. Generational and Cultural Changes in Family Life in the United Arab Emirates: A Comparison of Mothers and Daughters. Journal of Comparative Family Studies. 2005;36(1):77–91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маргинани Б. Хидоя. Комментарии мусульманского права. В 2 ч. Ч. 1. Т. I–II. Гродеков Н.И. (пер. с англ., ред.). М.: Волтерс Клувер; 2010. 808 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marghinani B. Hidayah. Kommentarii musulmanskogo prava [Al-Hidayah. Commentaries on Muslim law]. In 2 parts. Part 1. Vol. I-II.  Тr. from English. Мoscow: Walters Kluwer; 2010. 808 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Варшамова Н.Л., Данилов К.В., Яшина Е.В. Концепт «брак» в исламе и христианстве. Язык науки и профессиональная коммуникация. Сборник научных статей. Т. Вып. 1. Саратов: Издательство Саратовской государственной юридической академии; 2019. С. 49–57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Varshamova N.L., Danilova K.V., Yashina E.V. Concept “brak” v islame i christianstve [The concept of “marriage” in Islam and Christianity]. Yazik nauki I professionalnaya communikaciya. Sbornik nauchnig statei [The language of science and professional communication. Collection of scientific articles]. T. 1. Saratov: Publishing House of the Saratov State Law Academy; 2019, рр. 49–57. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Braun V., Clarke V. Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology. 2006;3(2):77–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Braun V., Clarke V. Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology. 2006;3(2):77–101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бусыгина Н.П. Качественные и количественные методы исследований в психологии: учебник для вузов. М.: Издательство Юрайт; 2023. 423 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Busigina N.P. Kachestvennie i kolichestvennie metodi issledovaniya v psikhologii: uchevnik dlya vuzov [Qualitative and quantitative research methods in Psychology: a textbook for universities]. Мoscow: Yurait Press; 2023. 423 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
