Cultural-bound idioms in the novel «Of Mice and Men» by John Steinbeck
https://doi.org/10.31162/2618-9569-2017-10-1-61-64
Abstract
The article is devoted to investigation of the “culturalbound” idioms specific to Salinas Valley in California in the novel “Of Mice and Men” by John Steinbeck. The language in the novel is simple but compelling. The article is aimed at revealing uniqueness and originality of the idioms used by the characters. The task of this work is to introduce the readers with one of the realistic and imaginative writings as well as to supply the students with the idioms, to perfect their speech habits on the one hand and enrich the vocabulary on the other.
About the Authors
Р. КуликовскаяRussian Federation
Р. Каримова
Russian Federation
Р. Нурмиева
Russian Federation
References
1. Markwardt, Albert H. (1980) American English. Revised by J.L. Dillard. New York: Oxford University Press.
2. Steinbeck, John. (1967) Of Mice and Men. New York: Bantham Books.
3. Wolfram, Walt, and Natalie Schilling – Estes. (2006) American English: Dialects and Variations. Second edition. Malden, MA: Blackwell Publishing.
4. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М.,1973. – 216 c.
5. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.
Review
For citations:
, , Cultural-bound idioms in the novel «Of Mice and Men» by John Steinbeck. Minbar. Islamic Studies. 2017;10(1):61-64. (In Russ.) https://doi.org/10.31162/2618-9569-2017-10-1-61-64