Приверженность мусульман Волго-Уральского региона ханафитскому толку ислама: история и современность
https://doi.org/10.31162/2618-9569-2008-1-2-101-109
Аннотация
Список литературы
1. См.: Кол Гали. Кыйссаи Йосыф: поэма. - Казан: Татар. кит. нэшр., 1989. – С.17-20.
2. См. Монэжэтлэр. - Казан: ТКН, 2005. - С.11 (перевод наш). На стр. 43 представлен следующий поэтический перевод: Мусульманин я, суннит, По мазхабу – ханафит, Так Имам Агъзам велит, - Ты один, о мой Аллах.
3. См. о богословии этого периода: Давлетшин Г.М. Очерки по истории духовной культуры предков татарского народа (истоки, становление и развитие). - Казань: ТКИ, 2004. - С.201-228.
4. Нисба: имя, указывающее на происхождение: родовое или социальное или географическое и т.п.
5. Марджани. Танбих абна ал-‘аср ‘ала танзих анба Аби-н-Наср (рукопись, датированная 1880 годом). ОРРК НБ КГУ (Г. 1468). - Л.1б; Марджани. Вафийат ал-аслаф, ОРКК НБ КГУ (Г. 614). - Л.145б; также см.: ал-Газани, Шихабаддин [ал-Марджани]. Послание «Привлечение внимания современников к очищению сведений об Абу-н-Насре» (Рисала танбих абна ал-‘аср ‘ала танзих анба Аби-н-Наср)//Курсави, Абу-нНаср. Наставление на путь истины (ал-Иршад ли-л-ибад). пер. с араб. Казань: ТКИ, 2005. - Приложение 1. -С.225; см.: Очерки Марджани о восточных народах. – Казань: ТКИ, 200. - С.132.
6. См.: Кемпер М. ал-Булгари//Ислам на территории бывшей Российской империи. ЭС. - Вып.2. – М.: 1999. - С.18.
7. Марджани. Танбих абна ал-‘аср ‘ала танзих анба Аби-н-Наср. - ОРРК НБ КГУ (Г. 1468). - Л.2а; ал-Газани, Шихабаддин [ал-Марджани]. Послание «Привлечение внимания современников к очищению сведений об Абу-н-Насре» (Рисала танбих абна ал-‘аср ‘ала танзих анба Аби-н-Наср)//Курсави, Абу-н-Наср. Наставление на путь истины (ал-Иршад ли-л-ибад). Пер. с араб. - Казань: ТКИ, 2005. - Приложение 1. - С.226.
8. См.: Сафиуллина Р.Р. Арабская книга в духовной культуре татарского народа. - Казань: Алма-Лит, 2003. - С.159.
9. Там же. - С.162-163.
10. Например, см.: Иман рисаләсе һәм әлиф-ба рисаләсе. – Казань, 1896, заключение (с.60); Катанов Н.Ф. Восточная библиография. – Казань:Иман, 2004.- С.10.
11. См.: Катанов Н.Ф. Восточная библиография. – С.106: о книге Сайфуддина бин Абу Бакра из селения Саба «Тасхих ал-итикад» (Казань, 1889); с.131: о книге «Хуласа-и-гилми халь» (Казань,1899 - автор не указан), где сообщается, что казанские мусульмане – последователи юридического учения имама Абу Ханифы.
12. См. о дореволюционном издании (Казань, 1898) у Катанова Н.Ф. Восточная библиография, с.102-103. Эта книга популярна среди татар-мусульман и по сей день, она неоднократно издавалась в наши дни на кириллице.
13. Мухтасар – сокращенный или конспективный вариант книги.
14. «Мухтасар ал-викайа» был переведен и издан востоковедом А.К. Казем-беком (1802-1870) в 1845 (см. Катанов, с.58). Остальные переводы были выполнены Шайхульисламом Хамиди (1869-1911).
15. В этой книге, написанной на арабском языке, часто фигурируют мнения четырех имамов, т.е. основателей четырех суннитских правовых школ. См. Катанов, с.172.
16. Утыз-Имяни А. Рисалат дибага.-Отдел рукописей и текстологии ИЯЛИ АН Татарстана.-Ф.39.- №46. См.: Ибрагим Т.К., Султанов Ф.М., Юзеев А.Н. Татарская религиозно-философская мысль в общемусульманском контексте. – Казань:ТКИ, 2002. - С.99-101; также см.: Адыгамов Р.К. Габдрахим Утыз-Имяни. – Казань: Фэн, 2005. – С.81-83, 89-90.
17. Матба‘ат Хазана, изд. Шаhиахмета Хисамуддина, 164 с. (НБ КГУ: ТО116820).
18. См. Ильяс, Таhир. Мэржанинен фикыh даирэсендэ хезмэтлэре//Марджани (сб. ст. на тат.яз.). Т. 1. - Казань: Иман, 2001 (переиздание Казань: Магариф, 1915). - С.79- 80.
19. Имеются в виду хадисы с несколькими (не менее трех обычно) иснадами, причем все они надежны и не имеют обрывов в цепи передатчиков.
20. Назурат ал-хакк, с.40 (перевод наш).
21. См. Марджани Ш. Назурат ал-хакк. - С.34-35.
22. Тип. Вечеслова, 168 с., 1500 экз. (НБ КГУ3617-3631-А).
23. «Насафитская доктрина воззрений» или «Кредо ан-Насафи» - ханафитское кредо, написанное имамом Абу Хафсом Наджм ад-дином Умаром ибн Мухаммадом анНасафи (ум. в 1142г.).
24. Ал-Хикма ал-балига. - С.2 (перевод мой).
25. Там же - С.4-5 (перевод мой).
26. Рудольф У. Ал-Матуриди и суннитская теология в Самарканде. - Алматы: 1999 - С.4-5.
27. Догматы ат-Тахави по сути есть воззрения Абу Ханифы и его учеников.
28. Марджани. Вафийат ал-аслаф. - Т.2.- Л.395б-396а. / пер. с арабского А.Н. Юзеева с небольшими изменениями. См.: Очерки Марджани о восточных народах. - Казань: ТКИ, 2003. - С.79-80.
29. Именно так указывалось традиционными ханафитами его имя, с нисбой «асСуфи», что означает, что он был суфием. Считается, что на путь суфизма Абу Ханифа встал за два года до своей смерти.
30. См.: Джамигыл-хотаб дан кирэкле хотбэлэр. - Казан: Берадран Кэримовлар, 1912. - С.30-31. В другом варианте перед именем Абу Ханифы перечислено еще больше титулов (см.: Марджани. Мустафад ал-ахбар. Казань: 1900. - Т2. - С.58; Джамигылхотаб дан кирэкле хотбэлэр. Казан: Берадран Кэримовлар, 1911. - 33 б.).
31. Этот вариант также бесплатно раздавался в РТ. Упомянутый первый облегченный вариант, написанный ас-Сави, тоже был специально напечатан на спонсорские деньги из арабских стран и распространялся, к тому же его перевели на татарский язык.
32. ал-Хумаййис, М. Абд ар-Рахман. Шарх акида ат-тахавиййа ал-муйассар. ЭрРияд: Дар ал-ватан, б.г., с.6. Кстати, данная книга издана и на татарском языке как пособие по акыде.
Рецензия
Для цитирования:
Шагавиев Д. Приверженность мусульман Волго-Уральского региона ханафитскому толку ислама: история и современность. Minbar. Islamic Studies. 2008;1(2):101-109. https://doi.org/10.31162/2618-9569-2008-1-2-101-109