Значение переводческой деятельности в мамлюкском Египте
https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-112-118
Аннотация
Статья посвящена изучению возникновения системы воспитания мамлюков, а так же роли и степени переводчиков в египетском обществе на рубеже XIII-XVI веков.
Список литературы
1. Абзалов Л.Ф. «Ноги в капкане» - из истории медицины Золотой Орды. // Золотоордынское наследие. Выпуск 2. Казань, 2011. С.96-105.
2. Абзалов Л.Ф. Ханские писцы. Из истории становления и развития канцелярской службы ханов Золотой Орды. – Казань: изд-во «ЯЗ», 2011 –252 с.
3. Аскалани Ибн Хаджар (ум. 852). Ад-Дурар ал-камина фи а’йан ал-ми’а с-самина. жизнеописание в жемчуг тыйСкры) /الدرر الكامنة يف أعيان املائة الثامنة) выдающихся личностей восьмого столетия/. В 4 томах. Критическое издание: Салим ал-Каранкави ал-Алмани. Бейрут: Дар ал-джил, 1993 г.
4. Даруби Самир. Харака ат-тарджама ва ат-та’риб фи диван ал-инша’ ал-мамлюки (ал-бава’ис ва ал-лугат алматарджама) يف والتعريب الترجمة حركة ((ديـوان الإنشاء املمـلويك (البواعث واللغات واملترجمات /Динамика перевода и арабизации в государственной мамлюкской канцелярии (мотивы и рабочие языки) /. Источник: http://www. majma.org.jo/majma/index. php/2009-02-10-09-36- 00/234-m622.html
5. Ибн Тагриберди (813- 874 г.х.) ал-Манхал ас-сафи ал-мустауфи ба’д ал-вафи. ) / Чистый) /املنهل الصايف املستويف بعد الوايف) довершающий источник после «Полного»/. Рукопись хранится в библиотека Сулеймания (г. Стамбул), фонд Нуросмания, - 3428. Количество страниц 410, описание биографии личностей, чьи имена начинаются с اАлифа доط Та .
6. Ибн Тагриберди (813- 874 г.х.) ал-Манхал ас-сафи ал-мустауфи ба’д ал-вафи. Чистый) /املنهل الصايف املستويف بعد الوايف) довершающий источник после «Полного»/. В 13 томах. Критическое издание: Мухаммад Мухаммад Амин. Каир: ал-хайа ал-мисрия ал-‘амма лилькитаб, 1989-2009.
7. Ибн Тагриберди (813- 874 г.х.). Ан-нуджум аззахира фи мулук Миср ва النجوم الزاهرة يف ملوك مصر و) Кахира-ал القاهرة/ (Яркие звезды в (жизнеописании) монархов Египта и Каира/. Издание первое, в 16 томах. Критическое издание: Мухаммад Хусейн Шамс аддин. Бейрут: Дар ал-кутуб алилмия, 1992.
8. Макризи Таки ад-дин (ум. 845 г.х.). ал-Мава’из ва ал-‘итибар бизикри ал-хутат املواعظ و الاعتبار بذكر الخطط) .асар-ал ва الاثار و/ (Поучение и соображение по части указания округов и памятников/. В 3 томах. Критическое издание: Мухаммад Зинухум. Мадиха аш-Шаркави. Каир: Мадбули, 1988 г.
9. Макризи Таки ад-дин (ум. 845 г.х.). Китаб алмукаффа ал-кабир (املقفى كتابّ الكبري/ (Большая рифмованная книга/. В 7 томах. Критическое издание: Мухаммад алЙа’алави. Бейрут: ал-Гарб алислами, 1991 г.
10. Макризи Таки ад-дин (ум. 845 г.х.). Китаб ас-сулук лима’рифа ад-дувал ва алмулук. (امللوك و الدول مبعرفة السلوك كتاب/ ( Книга путей для познания династий царских/. В 8 томах. Критическое издание: Мухаммед Абд ал-Кадир ‘Ата. Бейрут: дар ал-кутуб ал-илмия, 1997.
11. Сафади (ум. 764 г.х.). Ал-Вафи би ал-вафият (بالوفياب الوايف сборник Полный) /(أو تاريخ الصفدي биографий умерших личностей или История ас-Сафади)/. В 29 томах. Критическое издание: Ахмад ал-Арнаут. Тазки Мустафа. Бейрут: Ихйа аттурас ал-араби, 2000 г.
Рецензия
Для цитирования:
Зайнуддинов Д.Р. Значение переводческой деятельности в мамлюкском Египте. Minbar. Islamic Studies. 2016;9(2):112-118. https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-112-118
For citation:
. Role and qualification of the interpreters in Mamluk Egypt. Minbar. Islamic Studies. 2016;9(2):112-118. (In Russ.) https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-112-118