Preview

Minbar. Islamic Studies

Расширенный поиск

Особенности перевода коммерческой и банковской терминологии с английского на русский язык

https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-191-196

Полный текст:

Аннотация

Статья освещает рост интереса лингвистов к коммерческой и банковской терминологии при оформлении банковских международных расчетов. Торговые и банковские термины являются ключевыми элементами договора международной купли-продажи товаров. Банковская деятельность приобрела характер глобального бизнеса. Скорость и гарантия оплаты зависят от правильной оценки информации.

 

Об авторе

Р. Х. Халитова
ГАОУ СПО «Арский педагогический колледж им. Г. Тукая»
Россия


Список литературы

1. Англо-русский словарь по экономике и финансам: Англорусский толковый словарь / Под редакцией А.В. Аникина — СПб.: Экономическая школа, 1993. — 592 с.

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода – М., «Международные отношения», 1975. – 240 с.

3. Большой англо-русский словарь в 2-х тт./ Под ред. И.Р. Гальперина – М.: Р.Я, 1987. - 1688 с.

4. Международные расчеты по коммерческим операциям. Инкассо. Перевод. Ч.2. – М.: АО Консалтбанкир, 1992.

5. Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы. – Киев, 1963. Словарь современного русского литературного языка. – М., 1965.

6. Федоров Б.Г. Англо- русский толковый словарь валютнокредитных терминов. - М.: Финансы и статистика, 1992.


Для цитирования:


Халитова Р.Х. Особенности перевода коммерческой и банковской терминологии с английского на русский язык. Minbar. Islamic Studies. 2016;9(2):191-196. https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-191-196

For citation:


. Peculiarities of commercial and bank terminology translation from English into Russian. Minbar. Islamic Studies. 2016;9(2):191-196. (In Russ.) https://doi.org/10.31162/2618-9569-2016-9-2-191-196

Просмотров: 17


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2618-9569 (Print)