По страницам биографий переводчиков-полиглотов
https://doi.org/10.31162/2618-9569-2017-10-4-331-335
Аннотация
В данной статье анализируется опыт переводчиков-полиглотов разных эпох, и описываются некоторые из их методик по изучению как одного, так и нескольких иностранных языков одновременно. Материалами для статьи в основном служат научные труды и биографии переводчиков-полиглотов.
Список литературы
1. Ермаков А. Стань полиглотом, или Секреты успешного изучения языков. / Издательский дом «Питер», 2004.
2. Эрард М. Феномен полиглотов. / пер. с англ. Н. Ильиной. – 2-е изд. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2013. – 384 с.
3. Neil W Kirk, Linda Fiala, Kenneth C Scott-Brown, Vera Kempe. No evidence for reduced Simon cost in elderly bilinguals and bidialectals. / Journal of Cognitive Psychology, 2014.
4. Ломб К. Как я изучаю языки. / К. Ломб. – М.: «Прогресс», 1978, – 240c.
5. Интервью с Д. Ю. Петровым. Новости «Культуры». 2013г. / [Электронный ресурс] // Режим доступа: https:// tvkultura.ru/article/show/article_id/71884/, дата обращения 29.08.17.
Рецензия
Для цитирования:
Лепехина А.А. По страницам биографий переводчиков-полиглотов. Minbar. Islamic Studies. 2017;10(4):331-335. https://doi.org/10.31162/2618-9569-2017-10-4-331-335
For citation:
. Through the pages of polyglots’ and translators’ biographies. Minbar. Islamic Studies. 2017;10(4):331-335. (In Russ.) https://doi.org/10.31162/2618-9569-2017-10-4-331-335